Ayoo cari tahu apa nama bahasa jepang mu :^)
Minggu, 10 Mei 2015
Percakapan
Sehari-hari dalam Bahasa Jepang
Ungkapan
sehari-hari di Jepang cukup lamayan banyak dan bervariasi. Kita harus cermat
dalam menggunakan ungkapan-ungkapan yang pernah kita pelajari. Sebab dalam
beberapa hal kadang kita sering terbalik dalam penggunaannya. Hal ini saya
alami sendiri ketika masih awal-awal tinggal di Jepang. Entah karena saya yang
memang tidak pernah memperhatikan pelajaran waktu sensei memberikan pelajaran
atau memang otak saya yang terbatas.hhheee…tapi yang pasti harus ganbaru untuk
bisa paham.
oke,baiklah, kita langsung saja lihat beberapa ungkapan sehari-hari yang sering digunakan. Saya akan memulainya dengan ungkapan yang lazim dan sering digunakan.
oke,baiklah, kita langsung saja lihat beberapa ungkapan sehari-hari yang sering digunakan. Saya akan memulainya dengan ungkapan yang lazim dan sering digunakan.
* ありがとうございます – Arigatou Gozaimasu : Terimakasih –
ありがとうございます –
Arigatou Gozaimasu – secara harfiah memiliki arti“sulit (untuk saya) untuk
menerima (kebaikan dari anda)”. Di ucapkan ketika orang lain telah membantu /
memberikan sesuatu kepada kita. Agar lebih menekankan bahwa kita sangat
berterimaksih, kita bisa menambahkan どうも– Doumo di
depannya. Sehingga menjadi “どうも ありがとう ございます”
– doumo arigatou gozaimasu -.
Pasti sobat-sobat semua sering mendengar atau membaca “ありがとう ございました” – arigatou gozaimashita -. Artinya ini sama, yaitu “terimakasih”. Lalu apa bedanya dengan ありがとう ございます” -arigatou gozaimasu -?.”ありがとう ございました” -arigatou gozaimashita- adalah bentuk lampau ketika kita telah mendapatkan bantuan / sesuatu dari orang lain.
Untuk remaja Jepang, atau bahkan remaja Indonesia, dalam sms mereka mengucapkan terimakasih jarang menggunakan arigatou gozaimasu.Mereka menggunakan サンキュー – Sankyuu yang diserap dari kata bahasa Inggris ”Thankyou”. Bahasa Slank ini kadang ditulis dengan angka 39 (angka 3 dalam bahasa jepang dibaca “san” dan angka 9 dibaca “kyuu”).
Pasti sobat-sobat semua sering mendengar atau membaca “ありがとう ございました” – arigatou gozaimashita -. Artinya ini sama, yaitu “terimakasih”. Lalu apa bedanya dengan ありがとう ございます” -arigatou gozaimasu -?.”ありがとう ございました” -arigatou gozaimashita- adalah bentuk lampau ketika kita telah mendapatkan bantuan / sesuatu dari orang lain.
Untuk remaja Jepang, atau bahkan remaja Indonesia, dalam sms mereka mengucapkan terimakasih jarang menggunakan arigatou gozaimasu.Mereka menggunakan サンキュー – Sankyuu yang diserap dari kata bahasa Inggris ”Thankyou”. Bahasa Slank ini kadang ditulis dengan angka 39 (angka 3 dalam bahasa jepang dibaca “san” dan angka 9 dibaca “kyuu”).
* 頂ます | 戴きます – Itadakimasu – Ucapan ketika akan mulai makan / minum.
Secara gramatik
berarti “Saya terima”. Ucapan “Itadakimasu” mengandung makna rasa syukur dan
terima kasih kepada semua yang telah berjasa, sehingga seseorang dapat
menyantap suatu makanan / kadang termasuk minuman. Dalam bahasa Indonesia
(termasuk dalam Dorama dan Anime) kata “Itadakimasu” sering diartikan menjadi
“Selamat makan” atau “Saya makan”.
* ごちそうさまでした – Gochisousama deshita – Ucapan ketika selesai makan /
minum
Kata ごちそう berarti “Hidangan yang lezat”. Gochisousama deshita
diucapkan untuk berterimakasih kepada semua yang telah berjasa menyediakan
makanan untuk kita. Kadang diartikan menjadi “Saya selesai makan” atau
“Terimakasih atas makanannya”.
Ketika diajak pergi makan oleh orang lain, orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan gochisousama deshita berulang-ulang. Pertama ketika dia baru saja selesai makan. Kedua ketika mereka pulang dan akan berpisah kembali ke tempat tinggal masing-masing. Dan ketiga, adalah ketika mereka bertemu lagi keesokan harinya, atau beberapa hari setelah itu.
Hal tersebut adalah hal yang lazim, dan dianggap sebagai sebuah sopan santu.
Ketika diajak pergi makan oleh orang lain, orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan gochisousama deshita berulang-ulang. Pertama ketika dia baru saja selesai makan. Kedua ketika mereka pulang dan akan berpisah kembali ke tempat tinggal masing-masing. Dan ketiga, adalah ketika mereka bertemu lagi keesokan harinya, atau beberapa hari setelah itu.
Hal tersebut adalah hal yang lazim, dan dianggap sebagai sebuah sopan santu.
* 行って来ます – Ittekimasu – Saya berangkat
Arti yang lebih
tepat sesuai dengan asal kata-nya adalah “Saya pergi dan akan kembali lagi”.
Diucapkan oleh seseorang yang akan berangkat meninggalkan suatu tempat,
kemudian dia akan kembali lagi ke tempat itu. Orang Jepang mempunyai kebiasaan
mengucapkan いってきます ketika mereka pergi dari rumah.
* いって(い)らっしゃい – Itteirasshai – Silakan berangkat
Merupakan jawaban
dari いってきます.
Yang perlu diketahui adalah, dalam kehidupan sehari-hari, bisa juga kedua ungkapan di atas dibalik, seseorang yang berada di rumah lebih dulu mengucapkanいっていらっしゃい dan orang yang akan pergi baru mengucapkan いってきます.
Yang perlu diketahui adalah, dalam kehidupan sehari-hari, bisa juga kedua ungkapan di atas dibalik, seseorang yang berada di rumah lebih dulu mengucapkanいっていらっしゃい dan orang yang akan pergi baru mengucapkan いってきます.
* いらっしゃいませ – Irasshaimase – Selamat datang
Merupakan kata
yang sering dipakai oleh pelayan toko untuk memberi sambutan kepada para
costumer-nya. Irasshaimase hampir tidak pernah dipakai di kantor-kantor
pelayanan umum, bank, kantor pos, juga oleh pribadi ketika menyambut seseorang.
Ungkapan lain yang juga berarti “Selamat datang” adalah いらっしゃいIrasshai dan ようこそYoukoso.
* ただいま – Tadaima – Saya kembali
Sering juga
diartikan “Saya pulang”. Diucapkan ketika kita kembali dari suatu tempat.
* お帰りなさい – Okaerinasai – Selamat datang kembali
Merupakan jawaban
dari Tadaima. Berasal dari kata かえり yang berarti
pulang, dan なさい yang berarti silakan.
* お元気ですか – Ogenki desuka – Apa kabar?
Dipakai untuk
menanyakan kabar atau keadaan orang lain. Kita bisa menjawabnya dengan はい、元気です Hai, genki desu – Iya, sehat. Atau はい、お蔭様で Hai, okagesama de – Iya, berkat doa anda (saya baik-baik
saja).
* お先に – Osakini – Diucapkan ketika pergi terlebih dahulu
Lengkapnya adalahお先に失礼します -Osakini shitsureishimasu-. Berarti “Saya pergi duluan”.
Dalam situasi di kelas misalnya, ketika kita ingin pulang terlebih dahulu,
sementara teman-teman yang lain masih berada di dalam kelas, kita mengucapkan
Osakini shitsureishimasu. Orang yang kita tinggalkan menjawabnya dengan お先にどうぞ osakini douzo yang berarti “Silakan duluan”.
* お疲れ様でした – Otsukaresama deshita – Terimakasih telah bersusah
payah
Bisa juga
diartikan “Terimakasih atas kerjasamanya”. Otsukaresama deshita diucapkan untuk
situasi dimana beberapa orang telah selesai melakukan suatu pekerjaan / hal
secara bersama-sama. Di dalam kelas, di dalam sebuah acara, ketika akan pulang
dari tempat kerja dsb. Lazim juga diucapkan dengan dipenggal おつかれさま おつかれさん atau おつかれ saja. Bentuk lain
yang artinya sama, tapi bentuknya lebih tidak sopan adalahご苦労様でした Gokurousama deshita.
* じゃ、また あした – Ja, mata ashita – Sampai jumpa besok
Ashita berarti
“Besok”. Kata Ashita disitu bisa diganti dengan kata-kata lain seperti あとで “Sebentar lagi”, らいしゅう “Minggu depan”, らいげつ “Bulan depan”, dst. Bentuk yang lebih formal adalahでは、また Dewa, mata. Sedangkan bentuk yang tidak formal antara
lain じゃ ね Ja ne, atau じゃ、また ね Ja, mata ne,
serta ほんじゃ Honjya (logat Kansai/Osaka).
* お邪魔します – Ojyama shimasu – Permisi
Jama berarti
“Gangguan” sehingga Ojamashimasu bisa diartikan “Saya mengganggu”. Dipakai
ketika akan masuk ke kamar / rumah orang lain, atau juga sekedar basa-basi
ketika akan meminta bantuan.
* ご免ください – Gomen kudasai – Permisi
Diucapkan ketika
kita akan bertamu ke rumah seseorang. Bisa juga sebagai pengganti mengetuk
pintu.
* お世話になります – Osewani narimasu – Telah merepotkan
“Saya telah
merepotkan anda”. Merupakan ungkapan yang diucapkan ketika kita merasa telah
membuat orang lain repot karena kita.
* お願いします – Onegai shimasu – Tolong
Merupakan
permohonan ketika kita ingin meminta pertolongan kepada orang lain. “Mohon
bantuannya” “Mohon kerjasamanya”. Ada juga kata よろしく yang artinya juga
sama seperti Onegaishimasu. Kadang keduanya digabung menjadi よろしくおねがいします Yoroshiku onegaishimasu, atau yang lebih sopan lagiよろしくおねがいいたします Yoroshiku onegaiitashimasu.
* はじめまして – Hajimemashite – Salam kenal
Diucapkan ketika
mengawali perkenal saat kita bertemu pertama kali dengan seseorang. Dalam
bahasa Inggris sama artinya dengan “How do you do”.
* どうぞよろしくお願いします – Douzo yoroshiku onegai shimasu – Terimalah perkenalan
dari saya
Walaupun maknanya
mirip dengan よろしくおねがいします, tapi ungkapan ini dipakai ketika kita
mengakhiri saja. Lebih umum disingkat menjadi どうぞよろしく saja. Jawaban
untuk kalimat ini adalahこちらこそ よろしくおねがいします “Senang juga
berkenalan dengan anda.
Tata bahasa awal dari Bahasa Jepang. Belajar tentang partikel WA,
DESU, DEWA ARIMASEN dll, dan cara menggunakannya.
.... WA ...... DESU.
.... は ...... です
.... は ...... です
Partikel WA (ditulis dengan ha は dalam hiragana), adalah kata bantu subjek.
DESU です adalah bentuk positif yang digunakan untuk
membuat sebuah ucapan menjadi formal. (huruf u biasa tidak disuarakan)
Watashi wa gakusei desu.
Saya (adalah) siswa.
Saya (adalah) siswa.
Anata wa sensei desu.
Kamu (adalah) guru.
Kamu (adalah) guru.
.... WA .... DEWA/JA ARIMASEN
.... は ..... では / じゃありません
.... は ..... では / じゃありません
DEWA ARIMASEN (bisa juga DE
ARIMASEN atau JA ARIMASEN) adalah bentuk negatif
(menyangkal) dari DESU, sama artinya dengan "bukan"
Yoshida-san wa shachō dewa/ja arimasen.
Tuan Yoshida bukan direktur.
Tuan Yoshida bukan direktur.
Watashi wa Yamada dewa/ja arimasen.
Saya bukan Yamada.
Saya bukan Yamada.
.... WA .... DESHITA
.... は .... で し た
.... は .... で し た
.... WA .... DEWA ARIMASEN DESHITA
..... は ..... で は あ り ま せ ん で し た
..... は ..... で は あ り ま せ ん で し た
DESHITA adalah
bentuk lampau dari DESU, berarti "dulunya adalah, mantan, bekas"
DEWA/JA ARIMASEN DESHITA adalah bentuk lampau dari DEWA/JA ARIMASEN, berarti "dulunya
bukan, bukan mantan"
Anohito wa isha deshita.
Dia mantan (dulunya) dokter.
Dia mantan (dulunya) dokter.
Kore wa gakkō dewa arimasen deshita.
Ini bukan bekas sekolah.
Ini bukan bekas sekolah.
Rangkuman
Watashi wa ten-in desu.
Saya adalah pegawai toko.
Saya adalah pegawai toko.
Watashi wa ten-in dewa/ja arimasen.
Saya bukan pegawai toko.
Saya bukan pegawai toko.
Watashi wa ten-in deshita.
Saya mantan (dulunya) pegawai toko.
Saya mantan (dulunya) pegawai toko.
Watashi wa ten-in dewa/ja arimasen deshita.
Saya bukan mantan pegawai toko.
Saya bukan mantan pegawai toko.
Minggu, 03 Mei 2015
CARA MEMPERKENALKAN DIRI DALAM
BAHASA JEPANG:
はじめまして、風早将太です、高校三年生です、どうぞよろしく
hajimemashite, kazehaya shouta desu, koukou sannensei desu, douzo yoroshiku
salam kenal, saya adalah kazehaya shouta kelas 3 SMA, senang berkenalan denganmu
はじめまして、エレンといいます、教師をしています、どうぞよろしくお願いします
hajimemashite, eren to iimasu, kyoushi o shite imasu, douzo yoroshiku onegaishimasu
salam kenal nama saya eren, saya sedang bekerja sebagai pengajar/guru. senang berkenalan dengan anda
初めまして、勇気アスナと申します、インドネシアから参りました。日本は初めてなのでまだ何も分かりませんが、宜しくお願いします
hajimemashite, Yuuki Asuna to moushimasu, Indoneshia kara mairimashita. Nihon wa hajimete na no de mada nani mo wakarimasen ga yoroshiku onegaishimasu
Salam kenal, saya adalah Yuuki Asuna dari Indonesia, karna pertama kalinya ke Jepang jadi masih belum mengerti apapun dan mohon kerjasamanya.
hajimemashite, kazehaya shouta desu, koukou sannensei desu, douzo yoroshiku
salam kenal, saya adalah kazehaya shouta kelas 3 SMA, senang berkenalan denganmu
はじめまして、エレンといいます、教師をしています、どうぞよろしくお願いします
hajimemashite, eren to iimasu, kyoushi o shite imasu, douzo yoroshiku onegaishimasu
salam kenal nama saya eren, saya sedang bekerja sebagai pengajar/guru. senang berkenalan dengan anda
初めまして、勇気アスナと申します、インドネシアから参りました。日本は初めてなのでまだ何も分かりませんが、宜しくお願いします
hajimemashite, Yuuki Asuna to moushimasu, Indoneshia kara mairimashita. Nihon wa hajimete na no de mada nani mo wakarimasen ga yoroshiku onegaishimasu
Salam kenal, saya adalah Yuuki Asuna dari Indonesia, karna pertama kalinya ke Jepang jadi masih belum mengerti apapun dan mohon kerjasamanya.
Cr. Belajarbahasajepangbersama.blogspot.com
CARA MUDAH MENGHAFAL
Bagi kalian yang males menghafal ataupun sering
lupa pas menghafal, ini ada beberapa tips agar kalian mudah untuk menghafal:
1. Lakukan Gerakan - Gerakan Kecil
Cobalah
sambil berjalan bolak - balik atau melakukan lompatan rendah, atau gerakan -
gerakan kecil lainnya yang memungkinkan untuk dikerjakan sambil menghafal, atau
lebih baik lagi sambil melakukan senam otak. Tapi ingat, jangan menghafal
sambil melakukan pekerjaan yang membutuhkan konsentrasi yang tinggi, karena hal
ini justru akan menimbulkan bahaya.
2. Percakapan
Salah
satu cara terbaik untuk menghafal dengan cepat adalah membicarakan hal yang
ingin kamu tetap simpan di otak dengan orang lain. Ketika kamu berbicara
tentang sesuatu dengan orang lain, otak secara otomatis mulai menghubungkan
sesuatu yang kamu ingin ingat. Hal ini membantu dalam menjaga informasi di
dalam otak untuk djangka waktu yang lama.
3. Makan Makanan Bergizi
Ada banyak pilihan makanan untuk
asupan otak, tapi menurut penelitian ilmiah, makanan-makanan yang dibutuhkan
agar memori tetap terjaga dengan baik adalah : susu, telur, ikan, kerang,
kacang, millet, jagung, lily, lada, bayam, jeruk, teh, nanas, wortel, alpukat,
kubis, jamur, aprikot, anggur, dan blueberry. Kemudian, hindarilah junk foods
yang tidak bermanfaat bagi tubuh. Dengan mengonsumsi makanan bergizi, selain
dapat menambah kecerdasan, berarti kita juga telah menjaga kesehatan tubuh yang
sangat berharga.
4. Istirahat Yang Cukup
Hal yang sering membuat siswa gagal
dalam ujian adalah karena mereka baru menghafal pelajaran di malam sebelum
ujian berlangsung (sistem kebut semalam). Memaksakan diri bukanlah hal
yang baik, malah akan membuat hal negatif lainnya. Oleh sebab itu, istirahat
yang cukup adalah hal yang sangat dibutuhkan untuk menghafal. Sejenius apapun
seseorang, ia pasti membutuhkan istirahat yang cukup agar bisa kembali
menghasilkan ide - ide brilian dan sekuat apapun seorang atlet ia tetap butuh
istirahat agar menang dalam pertandingan. Demikian pula dengan menghafal,
sebenarnya juga menguras energi yang banyak.
5. Berkonsentrasi dan Fokus
Meningkatkan konsentrasi membantu
dalam menghafal lebih baik. Setiap hari, selama sepuluh menit, cobalah untuk
mengingat apa yang telah kamu pelajari di kelas atau beberapa pekerjaan yang
kamu lakukan di kantor. Cobalah untuk mengingat setiap detail mengenai hal itu.
Ketika kamu mengingat peristiwa masa lalu sehari - hari, kamu harus benar -
benar berkonsentrasi dan fokus, dan ini akan membantu meningkatkan memori kamu.
6. Dalami dan Pahami Hal Yang Akan Dihafal
Suatu waktu mendapat tugas untuk
menghafal istilah berbahasa Inggris, sementara kamu sudah mahir berbahasa
Inggris, tentu tidak sulit untuk menghafal istilah itu bukan? Maka lebih baik
jika kita memahami apa dan mengerti apa yang kita hafal. Malahan menghafal
dengan metode ini lebih cepat daripada tanpa memahami makna hafalan itu,
terlebih pada rumus - rumus. Jika kita telah mengetahui dasar penurunan rumus
tersebut, maka rumus itu bukan lagi sekedar hafalan tapi telah menjadi ingatan
yang sempurna di dalam otak.
7. Mengulang - Ngulang Hal Yang Dihafal
Menghafal juga membutuhkan waktu
untuk mengulang-ulang kembali hafalan tersebut agar dapat terekam dengan
sempurna di dalam otak. Sebetulnya untuk hafalan yang menggunakan target tidak
penting lamanya waktu diperlukan untuk menuntaskan hafalan karena yang terutama
adalah konsistensi pada target yang telah dibuat. Pada saat hafalan itu banyak,
tentulah waktu yang dibutuhkan untuk mengulang semakin banyak, jika ini tidak
terpenuhi, maka hafalan tersebut tidak akan mantap. Di samping itu kalau kita
menghafal melebihi target kita akan malas menghafal materi hafalan selanjutnya
karena sombong dan merasa gampang pada hafalan itu. Jika sekali saja kita
malas menghafal, maka untuk selanjutnya kita akan malas menghafal.
Langganan:
Komentar (Atom)


.jpg)
